活在温哥华

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 544|回复: 1

[温村新闻] “首席翻译”张璐,有新职务!

[复制链接]

6703

主题

1万

回帖

5万

积分

管理员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56108
发表于 2024-6-8 09:30:13 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自: 美国
  来源:红网
  据中国人民外交学会官网消息,5月26日至30日,由外交学会和德国“环球之桥”协会共同举办的第九届中德青年领导者会议在浙江杭州成功举行。外交学会副秘书长张璐率团出席会议。
  上述消息显示,曾担任两会总理中外记者会等重大场合翻译的张璐,已任中国人民外交学会副秘书长。
S9bmb2x997g77TyB.jpg


  张璐出生于1977年,是外交学院国际法系1996级学生,曾在伦敦一所大学学习外交学专业,并获得硕士学位。
  2000年,23岁的张璐从外交学院国际法系毕业,进入外交部工作。后来,曾任外交部翻译室英文处副处长、外交部翻译司西葡语处处长。
  2010年3月14日,33岁的张璐首次亮相总理记者会,正式进入人们的视野。2011年,张璐因在两会记者会上流利翻译《离骚》的名句“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,走红网络,好评如潮。
  2021年4月23日,外交部网站“翻译司”栏目更新信息显示,张璐履新外交部翻译司副司长。翻译司的主要职责是负责国家重要外事活动、外交文件和文书的英、法、西、葡文翻译工作;统筹协调各语种翻译人员的专业培训和业务指导工作。
  据官网显示,中国人民外交学会成立于1949年12月15日,是新中国第一个从事人民外交的机构。
                                                                                                                                                                  责任编辑:王明健
回复

使用道具 举报

6703

主题

1万

回帖

5万

积分

管理员

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
56108
 楼主| 发表于 2024-6-8 10:30:13 | 显示全部楼层 来自: 美国
是能者,那就上好了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|活在温哥华

GMT+8, 2024-12-1 07:03 , Processed in 0.017716 second(s), 27 queries .

Powered by 活在枫叶国

© 2001-2023 www.vanasians.com.

快速回复 返回顶部 返回列表